
アホ「洋画は吹き替えで観る。字幕は読むのしんどい」←これ

- 1
菅野志桜里テカテカ 出馬決定見合わせ 国民民主 1 : 2025/04/24(木) 08:19:10.27 ID:QHMJEI410 元国民民主衆院議員の 菅野志桜里氏(50)の決定は見合わせた。 「世論」という石橋をたたきながら、 選定を進める...
- 2
【旧統一教会】 韓国で合同結婚式 1300組が参加1 : 2025/04/24(木) 07:24:15.33 ID:rl62ICRu 【4月23日 AFP】世界平和統一家庭連合(旧統一教会)は今月、教団本部がある韓国・加平で合同結婚式を開いた。 世...
- 3
ウクライナ領土譲歩拒否、米激怒 ロンドン和平会合は外相級から格下げ 成果なし1 : 2025/04/24(木) 08:00:58.28 ID:K4mttPSE9 ウクライナ和平を協議するため米英仏独などが23日にロンドンで予定した会合は、ルビオ米国務長官の欠席が直前に発表さ...
- 4
ベッセント米財務長官、日本に「通貨目標求めず」1 : 2025/04/24(木) 07:31:20.56 ID:K4mttPSE9 【ワシントン=河浪武史】ベッセント米財務長官は23日、日本経済新聞など一部メディアに対して、関税を巡る日米交渉で...
- 5
彦摩呂が絶体絶命!ビートたけしの現場で大遅刻 全員から“無視”も…まさかの展開に「泣き崩れた」1 : 2025/04/24(木) 06:50:46.34 ID:BGW3PnqY9 彦摩呂が絶体絶命!ビートたけしの現場で大遅刻 全員から“無視”も…まさかの展開に「泣き崩れた」 [ 2025年4...
- 6
トランプ政権 中國 の関税率 大幅引き下げを検討 NHK1 : 2025/04/24(木) 07:45:10.42 ID:7vu2n83I0 トランプ政権は中国との間で互いに関税率を引き上げ、 中国への追加関税はあわせて145%、 また中国がアメリカに課...
- 7
NISA「未成年でも利用可」…自民議連が提言、祖父母から贈与された資金活用での資産形成を想定1 : 2025/04/24 07:18:26 ??? 自民党の資産運用立国議員連盟(会長・岸田文雄前首相)は23日、提言をとりまとめて石破首相に手渡した。未成年や高齢者向けNISA(少額投資非課税...
- 8
【日本はどうしちゃったの?】 開幕3日目に大阪万博を訪れた中国人による、率直かつ意外な感想は…?1 : 2025/04/24(木) 07:10:49.92 ID:rl62ICRu 4月13日に大阪万博が開幕したが、SNSやメディアには批判の声が溢れている。大阪市内の小中学校の一部が招待を辞退し...
- 9
NYダウ23日終値400ドル超上昇 中国との関税対立、緩和に期待1 : 2025/04/24(木) 07:39:16.90 ID:K4mttPSE9 23日の米ニューヨーク株式市場で、主要企業で作るダウ工業株平均は前日の終値より419.59ドル(1.07%)高い...
- 10
牛を虐待した男を書類送検 茨城県畜産センター(画像あり)1 : 2025/04/24(木) 04:49:21.91 ID:IbgRh1gb0 内部告発により判明していた茨城県農林水産部畜産センターの牛に対する数々の動物虐待について、 動物愛護管理法44条...
- 11
国民民主の玉木「須藤元気 擁立します」 参議院 比例 1 : 2025/04/24(木) 06:48:18.67 ID:7vu2n83I0 国民民主党は夏の参院選比例代表に、 いずれも元参院議員で元格闘家の須藤元気氏と、 医師の薬師寺道代氏を擁立する調...
- 12
錦織一清 3年待ってようやく納車されたばかりの新車が首都高でまさか…「人生そんなもんです」1 : 2025/04/24(木) 06:37:30.66 ID:BGW3PnqY9 錦織一清 3年待ってようやく納車されたばかりの新車が首都高でまさか…「人生そんなもんです」 [ 2025年4月2...
- 13
トランプ氏高関税、6割が不支持 経済政策の信頼急落―米世論調査1 : 2025/04/24(木) 07:15:06.10 ID:K4mttPSE9 【ワシントン時事】米調査機関ピュー・リサーチ・センターが23日公表した世論調査によると、トランプ大統領の高関税政...
- 14
「小泉今日子さんが泣くのを初めて見ました」浜崎貴司 中山美穂さんお別れ会1 : 2025/04/24(木) 06:31:58.80 ID:BGW3PnqY9 「小泉今日子さんが泣くのを初めて見ました」浜崎貴司 中山美穂さんお別れ会 [2025年4月23日12時53分] ...
- 15
【ラジオ】田中みな実が驚異の食生活を告白「おかずも食べるけど、基本的に…」共演者「えー」驚きの声1 : 2025/04/24(木) 06:52:04.67 ID:BGW3PnqY9 田中みな実が驚異の食生活を告白「おかずも食べるけど、基本的に…」共演者「えー」驚きの声 [2025年4月23日6...
- 16
日テレ・安村直樹アナ、4月から医学部進学「内科医である父に憧れ」番組出演継続でアナウンサーと医大生の二刀流へ1 : 2025/04/24(木) 06:46:29.39 ID:hhQYCiig9 スポーツ報知 https://hochi.news/articles/20250423-OHT1T51278.h...
- 1 : 2020/03/23(月) 13:59:42.93 ID:AXk/+yT3a
- じゃあもう洋画観るなよ…
- 2 : 2020/03/23(月) 13:59:57.28 ID:QEMVEvlla
- なんで?
- 3 : 2020/03/23(月) 14:00:00.42 ID:HrHzrnFP0
- その上演技がーとかいってるから笑っちゃうよな
- 8 : 2020/03/23(月) 14:01:31.54 ID:AXk/+yT3a
- >>3
ほんまやで
そもそも声の演技聞けてへんやんっていう - 4 : 2020/03/23(月) 14:00:49.81 ID:IGrXqIjq0
- ワイガチ勢
オリジナル字幕吹き替え全部観る - 42 : 2020/03/23(月) 14:06:16.49 ID:dG+tkaDh0
- >>4
これ - 91 : 2020/03/23(月) 14:12:10.34 ID:Scgdhfb+d
- >>4
どこでやってるの? - 5 : 2020/03/23(月) 14:00:59.64 ID:T+vJVHNxp
- まるでタラちゃんやな
- 6 : 2020/03/23(月) 14:01:21.27 ID:EXiBgP0Va
- 最初吹き替えでみるけど字幕の方が声がその空間に響いて聞こえるのと本人の声聞けるから二回は見る
- 7 : 2020/03/23(月) 14:01:26.66 ID:xoByxA2j0
- 最近は吹き替えの方がマウント取れるで
字幕は逆にダサいって風潮や - 10 : 2020/03/23(月) 14:01:40.37 ID:HrHzrnFP0
- >>7
何言ってんだこいつ - 12 : 2020/03/23(月) 14:02:08.23 ID:AXk/+yT3a
- >>7
そんな妄想せんでええで
吹き替えは素人
これが過去未来現在において事実や - 25 : 2020/03/23(月) 14:04:19.11 ID:RzVeJDkX0
- >>7
そんな風潮ないです😅 - 228 : 2020/03/23(月) 14:23:16.66 ID:iParNiNW0
- >>7
意味分らん
アニメ見過ぎて頭おかしなった? - 9 : 2020/03/23(月) 14:01:39.78 ID:/g4RdFy4r
- はいプロメテウス
- 11 : 2020/03/23(月) 14:01:49.93 ID:zDsgQyg6r
- 昔話字幕で見てたけどなー
今は吹き替えのが楽でええよ
字幕まで見てると情報量が多くて疲れる - 13 : 2020/03/23(月) 14:02:34.63 ID:620fcluFp
- 情報量が違うから気に入ったら吹き替えも見るぞ
- 14 : 2020/03/23(月) 14:02:38.40 ID:McCW4GrI0
- 吹き替え声優は大抵かっこいい声なのでヨシ!
- 15 : 2020/03/23(月) 14:02:39.47 ID:oj7Bc50Lp
- 普通は字幕→吹き替え→字幕の順で見るよね
- 16 : 2020/03/23(月) 14:02:40.01 ID:GEZRAv4K0
- 吹き替え嫌い
違和感ありまくりや - 17 : 2020/03/23(月) 14:03:04.13 ID:Kb13Lwwcd
- 字幕も吹替も一長一短なんやから字幕無しで見れない雑魚は仲良くしろや
- 18 : 2020/03/23(月) 14:03:19.66 ID:0f5xtSTg0
- どんだけ字幕と吹き替えで争ってもそのまま英語で見る民には勝たれんのやから仲良くしようや
- 19 : 2020/03/23(月) 14:03:34.99 ID:YITuQbSo0
- 単にオーバーなアニメ声が嫌なだけなんやけど…
- 21 : 2020/03/23(月) 14:03:44.70 ID:BmYPkANnd
- しょもないマウント取ることしかできんイッチ・・・
- 22 : 2020/03/23(月) 14:03:45.78 ID:OXpNcNnCM
- 戦争映画とか吹き替えやと屋外なのに室内撮りした声で違和感あるし字幕派や
- 23 : 2020/03/23(月) 14:03:58.99 ID:A2EigCWE0
- 英語勉強しろよ
- 24 : 2020/03/23(月) 14:04:01.13 ID:3/F8Y4zMa
- ずっと画面見てる奴って発達障害やん
- 27 : 2020/03/23(月) 14:04:32.51 ID:McCW4GrI0
- >>24
でも君はずっとなんJの画面見てるやん? - 36 : 2020/03/23(月) 14:05:45.25 ID:3/F8Y4zMa
- >>27
見てねーよバーカ
マルチタスクもできねーのかガ●ジ - 41 : 2020/03/23(月) 14:06:14.07 ID:McCW4GrI0
- >>36
レスしてるやん
ずっと見てるんやん - 47 : 2020/03/23(月) 14:07:02.92 ID:3/F8Y4zMa
- >>41
マルチタスクってわかりゅ?? - 54 : 2020/03/23(月) 14:07:46.50 ID:McCW4GrI0
- >>47
マルチしてないやん
ずっとなんJのみやん - 164 : 2020/03/23(月) 14:18:26.72 ID:uJP1fMfdd
- >>24
マルチタスクしてる方が発達障害やで - 26 : 2020/03/23(月) 14:04:27.47 ID:zDsgQyg6r
- 字幕と映像を同時に目で追うって割と情報過多になるんよなぁ
だから字幕って文字制限があるから端折ってるし、吹き替えの方がセリフに忠実 - 28 : 2020/03/23(月) 14:04:37.00 ID:MUU38glga
- 普通俳優の声聞きたいやん
- 29 : 2020/03/23(月) 14:04:53.30 ID:lby+yIjza
- 字幕も吹き替えも素人や
- 30 : 2020/03/23(月) 14:04:56.72 ID:leeau74EM
- なんJとかソシャゲ周回しながら見るから吹き替えやないとしんどいわ
- 31 : 2020/03/23(月) 14:05:06.08 ID:hmMd8imN0
- 好きな方で見ればいいのにわざわざマウント取ろうとするからいつまで経っても陰キャなんだよ
- 32 : 2020/03/23(月) 14:05:16.82 ID:3EVeBlj40
- 字幕民は映画をちゃんと見れてないってもうバレとるからなぁ
マウント取るならやっぱり字幕なし英語 - 33 : 2020/03/23(月) 14:05:17.06 ID:nAzsUvJ60
- トイストーリーとか字幕で見るやついんのかな
- 39 : 2020/03/23(月) 14:06:03.75 ID:620fcluFp
- >>33
アテレコ系は吹き替えで十分やろ - 71 : 2020/03/23(月) 14:09:53.64 ID:nAzsUvJ60
- >>39
それもそうやな - 34 : 2020/03/23(月) 14:05:17.49 ID:hSr0u0YRd
- 英語字幕がええぞ
- 35 : 2020/03/23(月) 14:05:35.69 ID:bV74xspTp
- 字幕は端折るから~
↑
いや、普通元のセリフ聞き取れるよね😅 - 45 : 2020/03/23(月) 14:06:58.94 ID:BVGWTkC/0
- >>35
それが普通なら字幕なし上映が当たり前になってるよね - 37 : 2020/03/23(月) 14:05:53.81 ID:OhH6bvI3d
- マーベル映画だと本数多いし登場人物も多いから吹き替えで内容把握して後から字幕でじっくり見るわ
- 38 : 2020/03/23(月) 14:05:57.71 ID:kY6cfn79d
- 字幕で見てる奴ってなんでこんなにマウント取りたがるんやろ
- 40 : 2020/03/23(月) 14:06:08.02 ID:EXiBgP0Va
- 吹き替えだと声が近い感じがするし後ろ向いて喋ってもあんま変わらんからな
- 43 : 2020/03/23(月) 14:06:18.95 ID:GDPzOMhfd
- 演技じゃなくて字を見に行くガ●ジか?
- 49 : 2020/03/23(月) 14:07:17.63 ID:jIm82Iq/p
- >>43
身動きだけで演技観てんのかこいつw - 44 : 2020/03/23(月) 14:06:48.63 ID:H4ws2qIE0
- というか英語音声に英語字幕が一番やろ
- 46 : 2020/03/23(月) 14:07:02.70 ID:my4ZgPVAd
- 字幕厨はイキり陰キャ
- 48 : 2020/03/23(月) 14:07:10.59 ID:ueaYHNuja
- 演者の可愛さとかカッコよさが吹き替えやと全然分からんやん
勿体無いわ - 50 : 2020/03/23(月) 14:07:20.20 ID:Iq72nWya0
- 字幕の方が情報量多いとか言ってるアホおるよな
- 55 : 2020/03/23(月) 14:07:47.84 ID:AXk/+yT3a
- >>50
アホやから吹き替えでしか見れないんやろな - 59 : 2020/03/23(月) 14:08:28.74 ID:lby+yIjza
- >>50
実際多いやん - 64 : 2020/03/23(月) 14:09:11.44 ID:HrHzrnFP0
- >>59
それはないでしょ
説明してくれ - 76 : 2020/03/23(月) 14:10:33.03 ID:lby+yIjza
- >>64
通常の映画に字幕がプラスされてるんだから通常に映画より情報量は多いやん - 80 : 2020/03/23(月) 14:11:01.40 ID:Iq72nWya0
- >>76
喋ってること聞き取れない分情報少ないやん - 85 : 2020/03/23(月) 14:11:41.67 ID:lby+yIjza
- >>80
聞き取れなくても声が聞こえてることには変わらんから字幕の有無で情報量は変わるやん - 100 : 2020/03/23(月) 14:13:08.74 ID:U1JcNCz40
- >>85
雑音聞いても偉そうにしそうやなお前 - 110 : 2020/03/23(月) 14:14:23.29 ID:lby+yIjza
- >>100
情報量の増減の話してるだけやん
別に偉そうにしてへんで
なんか気に障ったんか?🤔 - 120 : 2020/03/23(月) 14:14:56.58 ID:U1JcNCz40
- >>110
勝手に草生やしとるだけや - 134 : 2020/03/23(月) 14:15:53.40 ID:lby+yIjza
- >>120
全然草はえてなくて草 - 146 : 2020/03/23(月) 14:16:59.10 ID:U1JcNCz40
- >>134
聞き取れなくても情報として認識出来るって結構ヤバイで? - 165 : 2020/03/23(月) 14:18:35.15 ID:lby+yIjza
- >>146
単語、環境音、BGM、雑音聞き取れんとか脳機能麻痺しとるんか? - 82 : 2020/03/23(月) 14:11:14.57 ID:HrHzrnFP0
- >>76
字幕って決められた文字数しかいれられないからセリフはむしろ削られてるんだけどw - 93 : 2020/03/23(月) 14:12:43.31 ID:DNFXnfj9d
- >>76
字幕派は字しか見ないじゃん - 102 : 2020/03/23(月) 14:13:20.88 ID:lby+yIjza
- >>93
映像も視覚に入ってるんやからその分情報量は増えるやん - 51 : 2020/03/23(月) 14:07:30.49 ID:XaUQnPKA0
- まぁアニメみてるのといっしょやからな
- 52 : 2020/03/23(月) 14:07:38.99 ID:rj72PuMR0
- 字幕は実況しづらいねん
- 53 : 2020/03/23(月) 14:07:45.13 ID:uJrzFtB6a
- ずーっと字幕派のワイここ最近吹き替えしか観んようになった
- 66 : 2020/03/23(月) 14:09:18.80 ID:zDsgQyg6r
- >>53
そういう人が多いと思うよ
字幕字幕言ってる人は若い人かなって思う - 56 : 2020/03/23(月) 14:07:53.10 ID:SDMafC4+0
- ジャッキーもか?
- 57 : 2020/03/23(月) 14:08:05.43 ID:L9Av2JJEd
- 最近吹き替え少ないよな
- 58 : 2020/03/23(月) 14:08:08.97 ID:YITuQbSo0
- 吹き替えは演技が過剰なのが嫌
なんで自然に出来んの?
そんなんだから「洋画の吹き替えにありがちな声」みたいなネタにすらされるんだよ - 60 : 2020/03/23(月) 14:08:33.71 ID:y2AuRVtZa
- ワイは赤ちゃんやから吹き替えでええわ
- 61 : 2020/03/23(月) 14:08:38.50 ID:iKzZmiUy0
- 吹き替え=字幕なし原音>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>字幕w
- 72 : 2020/03/23(月) 14:09:59.90 ID:a/jY67KV0
- >>61
生の演技がーとか吹き替えで言い始めるガ●ジはおらんやろうしそれで大体合ってるやろな
字幕派だけが映画ではなく字を見に行ってる奴らやから別枠や - 62 : 2020/03/23(月) 14:08:38.71 ID:eB1mG6tna
- 英語ができないなら一部除いて吹替のほうがマシやぞ
- 63 : 2020/03/23(月) 14:09:03.15 ID:U1JcNCz40
- 情報が多いと通ぶれるって如何にもキモいオタクって感じ
カバンとかにキーホルダージャラジャラつけてそう - 65 : 2020/03/23(月) 14:09:18.67 ID:klqGTeeZ0
- 字幕無し>>>>>吹き替え>>>>>>>>>>>>>字幕ガ●ジ
こんな感じ
- 67 : 2020/03/23(月) 14:09:20.54 ID:gKbvEXsR0
- 吹き替えがいいとか言ってる奴は邦画を英語吹替で見れるのかねえ
絶対見たくないでしょ。声は俳優のものでないと駄目なんだよ - 75 : 2020/03/23(月) 14:10:24.86 ID:iKzZmiUy0
- >>67
ブラック・レインは日本人も吹き替えやったけど普通に見れるで - 68 : 2020/03/23(月) 14:09:28.25 ID:b9YJBO9E0
- こどおじ「英語わからないけど字幕読んでわかったフリしとこww」
- 69 : 2020/03/23(月) 14:09:29.88 ID:I5RxG7Q50
- 吹き替えって外人が日本語喋ってるってだけで違和感あって無理やわ
字幕しか見ない - 70 : 2020/03/23(月) 14:09:49.81 ID:OhH6bvI3d
- 映画なんて娯楽なんやから自分にあった見方すりゃええのになんでマウント取ろうとするんや?
- 73 : 2020/03/23(月) 14:10:10.52 ID:w3NpxjHx0
- 日に3本とか見る時は吹き替えにしちゃう時もある
- 74 : 2020/03/23(月) 14:10:24.36 ID:A2EigCWE0
- 字幕なしはさすがにキツいけど英語字幕付ければだいたいわかるわ
- 79 : 2020/03/23(月) 14:10:57.24 ID:RzVeJDkX0
- >>74
わかる
聞き取るのキツイよな - 84 : 2020/03/23(月) 14:11:28.91 ID:A2EigCWE0
- >>79
所々早口すぎて全く聞き取れない - 87 : 2020/03/23(月) 14:11:45.98 ID:xdDFpX3b0
- >>74
ワイもこれやけどこれしてたら映画楽しまれへん - 77 : 2020/03/23(月) 14:10:42.45 ID:mjn6bVsf0
- 字幕の時点で結局役者の声じゃなくて翻訳家の言葉読んでるんやから同レベルやぞ
- 78 : 2020/03/23(月) 14:10:50.48 ID:rtmMTm2j0
- アニメ作品やと吹き替えでも見るんやが実写作品やったら顔と声が一致しなかったり声の演技がくどくていまいち見る気になれん
- 81 : 2020/03/23(月) 14:11:02.71 ID:RhviASNl0
- そもそもどっちも長所短所あるんやから使い分けるのが基本やろ
どっちが上とかアホらしいわ - 83 : 2020/03/23(月) 14:11:19.92 ID:xdDFpX3b0
- 字幕見てたら映像に集中できん時がある
- 86 : 2020/03/23(月) 14:11:45.48 ID:0k7c24vlr
- 英語分からんのに字幕にする意味ってなに?
わざわざ字幕読みにきたの? - 94 : 2020/03/23(月) 14:12:44.95 ID:HrHzrnFP0
- >>86
俳優の演技観てるけど
吹き替えガ●ジはストーリーだけ理解できれば満足なん? - 101 : 2020/03/23(月) 14:13:19.65 ID:iKzZmiUy0
- >>94
英語わからんのに演技wwwwww - 104 : 2020/03/23(月) 14:13:26.94 ID:Scgdhfb+d
- >>94
字幕見てるやつが演技どうこうは草生えるけどな - 106 : 2020/03/23(月) 14:13:56.85 ID:HrHzrnFP0
- >>104
吹き替えガ●ジが演技云々いってるよりよっぽど理に適ってるけどなw - 111 : 2020/03/23(月) 14:14:24.86 ID:Scgdhfb+d
- >>106
五十歩百歩やぞ - 128 : 2020/03/23(月) 14:15:35.93 ID:Vz8A4enRr
- >>106
人間は目から90%の情報を得てるんだから音なんか些細なもの - 116 : 2020/03/23(月) 14:14:38.85 ID:05dtFafUd
- >>104
字幕見てるから演技見れないなんてことある?
読むの遅すぎやろ - 141 : 2020/03/23(月) 14:16:35.66 ID:dNvSw3VJ0
- >>116
ほとんど演技も見れるけど長台詞で早口とか小難しい話とかなら初見は演技にまで気回らんわワイは - 192 : 2020/03/23(月) 14:20:23.01 ID:Scgdhfb+d
- >>116
翻訳されてる時点で演技見れてないやん - 114 : 2020/03/23(月) 14:14:35.15 ID:0k7c24vlr
- >>94
字幕見てれば演技もまともに見れないよね? - 130 : 2020/03/23(月) 14:15:44.24 ID:HrHzrnFP0
- >>114
吹き替えはそもそも演技観れないからなw - 150 : 2020/03/23(月) 14:17:19.92 ID:Iq72nWya0
- >>94
お前が見てんのは演技じゃなくて字幕だろ(笑) - 157 : 2020/03/23(月) 14:18:02.47 ID:g7Y20CFn0
- >>150
ツンボなんか? - 158 : 2020/03/23(月) 14:18:05.69 ID:HrHzrnFP0
- >>150
お前はセリフ以外一切みれてないけどなw - 88 : 2020/03/23(月) 14:11:49.46 ID:SXxr1vz60
- 字幕みちゃうからあんまり画像の方に目がいかないんだよな
アクション系ならそもそもセリフ少ないからいいんだけど
- 89 : 2020/03/23(月) 14:11:52.55 ID:U1JcNCz40
- 原作と派生作品比べるとかならともかく、吹き替えと字幕でマウント取ろうとするところがオタクが嫌われる要因なんやろうな
話が膨らまないもん - 90 : 2020/03/23(月) 14:12:05.16 ID:M2DEqh2xa
- 最近のは特にアイドルとか芸人が吹き替えやってるから見る気も起きないわ
字幕しか選択肢がない - 95 : 2020/03/23(月) 14:12:46.69 ID:iKzZmiUy0
- >>90
英語勉強しろよ - 92 : 2020/03/23(月) 14:12:13.93 ID:iKzZmiUy0
- 字幕派は英語勉強しろよwww
- 96 : 2020/03/23(月) 14:12:51.76 ID:hbzTh1t40
- 映画業界がクソみたいなアイドルやら芸人やらにアフレコやらせるから字幕優位に決まっとるやろ
吹き替えを真面目に作るようになってからやっと議論が始まるレベルやぞ - 97 : 2020/03/23(月) 14:12:54.94 ID:Vz8A4enRr
- 字幕見てるやつは演技も画面も対して見てないって実験あったよな。
もとの声をちゃんと聞きたいやつは字幕。
画面から表情などちゃんと絵を見たいやつは吹き替えでいいよ。
英語わからない時点でどっちもデメリットあるんだから - 98 : 2020/03/23(月) 14:12:57.46 ID:05dtFafUd
- 日本語字幕出しながら英語にして日本映画見ると棒読みすぎてクソ笑える
- 99 : 2020/03/23(月) 14:13:05.65 ID:aH9v142o0
- 字幕も吹き替えも大差ない気がする
- 103 : 2020/03/23(月) 14:13:23.59 ID:a1ZP41+D0
- 英語わかる奴ほど
字幕が正しく翻訳してないことに気付くという皮肉 - 105 : 2020/03/23(月) 14:13:39.77 ID:1Y773lZOa
- アクション映画は基本的に吹き替えでええわ
- 107 : 2020/03/23(月) 14:14:04.31 ID:fmTowLBqd
- ワイは世界まる見えや動物番組のアフレコさえも拒否反応でるで
- 109 : 2020/03/23(月) 14:14:20.14 ID:gKbvEXsR0
- 吹き替えにしたら役者の演技が台無しやん
吹き替え声優なんて与えられた仕事を淡々とこなすだけ
俳優みたいにその作品になんの思い入れもない。当然質も下がる - 122 : 2020/03/23(月) 14:15:09.56 ID:DNFXnfj9d
- >>109
君にとっての演技は声だけなんか? - 143 : 2020/03/23(月) 14:16:46.77 ID:gKbvEXsR0
- >>122
声はあくまで演技の一つだけどそこだけ変えたらおかしくなるだろって話
俳優はそれこそ仕草から声質まで細部に渡って作り上げてるわけやから - 167 : 2020/03/23(月) 14:18:40.88 ID:DNFXnfj9d
- >>143
でも字幕派は仕草とか見れてないからなぁ - 175 : 2020/03/23(月) 14:19:08.33 ID:05dtFafUd
- >>167
見れてるわお前の頭がカスなんだろ - 190 : 2020/03/23(月) 14:20:15.48 ID:DNFXnfj9d
- >>175
図星で草 - 124 : 2020/03/23(月) 14:15:26.63 ID:iKzZmiUy0
- >>109
英語もわからんのに意識だけは高いな - 112 : 2020/03/23(月) 14:14:26.41 ID:dNvSw3VJ0
- アニメとコメディ以外は字幕やわ
- 115 : 2020/03/23(月) 14:14:38.90 ID:6Sj8fhA2a
- 子供の時にテレビで吹き替え版を見た作品は脳内に声が刷り込まれてて吹き替えでみないと違和感あるんや
- 117 : 2020/03/23(月) 14:14:47.87 ID:KCl41zZz0
- Netflixは英語字幕も出せるから有能
- 118 : 2020/03/23(月) 14:14:51.40 ID:ITHf+FPX0
- ハリウッドのアクション映画なんて吹き替え一択や
- 119 : 2020/03/23(月) 14:14:52.53 ID:YITuQbSo0
- 英語の生音声が一番なのは議論の余地がない
ほんまジャップ政府が英語を公用語にせんかったのが悔やまれるわ
英語音痴のお陰で楽しめるコンテンツの量に生まれ持って差が出る - 121 : 2020/03/23(月) 14:15:06.05 ID:jGDIDzg5d
- 昔の映画とか吹き替えなかったりするんやけどそういう時はどうしてるんや?
- 123 : 2020/03/23(月) 14:15:20.44 ID:HrHzrnFP0
- アニメ以外は字幕の方が上映回数圧倒的に多い事実
そもそも吹き替えない映画がほとんどなのは無視なの?w - 125 : 2020/03/23(月) 14:15:27.92 ID:Wip5w6rmp
- 映画館いけば洋画はほとんどが字幕のスクリーンやん
人気の映画だと文字の読めないガ●ジのために日本語吹き替え版を1スクリーン程度用意してあげると - 126 : 2020/03/23(月) 14:15:28.80 ID:5WJbkET00
- 字幕文化って日本だけ
海外は自国以外の映画は全て吹き替え
外人が字幕映画を見ると日本のAVのモザイク見ている気分になるらしい - 140 : 2020/03/23(月) 14:16:33.67 ID:YITuQbSo0
- >>126
海外ネタ特有のガバガバ「~らしい」レス - 127 : 2020/03/23(月) 14:15:29.12 ID:eFyDDFQw0
- 字幕で見るやつは通ぶったガ●ジ
- 129 : 2020/03/23(月) 14:15:36.45 ID:0k7c24vlr
- 字幕だと演技に集中できないやろ
- 131 : 2020/03/23(月) 14:15:48.14 ID:YrerzvK8d
- バイオ3の体験版吹き替えやったけど違和感しかなかったわ
- 132 : 2020/03/23(月) 14:15:51.81 ID:E9gp3koS0
- ダークナイトとジョーカーとレナードの朝は絶対に字幕だと思った
いくら藤原啓治が上手くても次元が違った - 162 : 2020/03/23(月) 14:18:19.08 ID:zDsgQyg6r
- >>132
演技が重要な映画は字幕のがいいかもね
エンタメ作品は吹き替えで十分 - 135 : 2020/03/23(月) 14:15:59.21 ID:1nLLG8y5p
- ジョーカーとかボヘミアンとか吹き替えあんの?あれ
ひどそう - 138 : 2020/03/23(月) 14:16:23.39 ID:ndOKJ/u80
- 理解できない言語ってそれもうただの音やん
そんなもん聞いても役者の演技力なんかわかるわけないのに字幕野郎は頭おかしいのか - 205 : 2020/03/23(月) 14:21:22.25 ID:baH5qYf30
- >>138
わざわざ言語使わなくても発声だけで 感情は伝わるやろ
それで100%伝わるとは言わんけど言葉の意味が伝わらないと演技も全く伝わらないってのは乱暴 - 139 : 2020/03/23(月) 14:16:27.79 ID:5LBWorHRd
- 元の言葉分からん奴が微妙なセリフの良し悪し分かるんか
- 142 : 2020/03/23(月) 14:16:44.80 ID:cxgDPPz00
- 字幕は意訳とか色々考えてストーリーが頭に入らなくなるからゴミ
- 148 : 2020/03/23(月) 14:17:08.28 ID:HrHzrnFP0
- >>142
吹き替えは意訳してないとでも? - 198 : 2020/03/23(月) 14:21:04.10 ID:gulN7WbI0
- >>148
字幕とセリフで内容違うことがあるから戸惑う言うとるんやろガ●ジさん - 216 : 2020/03/23(月) 14:21:57.79 ID:HrHzrnFP0
- >>198
セリフわかってるくせに字幕わざわざ見てるガ●ジw
見栄張ってんなよ - 144 : 2020/03/23(月) 14:16:49.05 ID:YoBPiDbY0
- ニコニコ吹き替えばっかやから慣れたわ
- 145 : 2020/03/23(月) 14:16:50.23 ID:XZ+lvSWHM
- 俳優や話し方によって聞き取りづらいのもあるしどんなに英語出来てもネイティブでもない限りきついやろ
- 149 : 2020/03/23(月) 14:17:14.60 ID:6A2GvOp90
- どっちでも見れる
- 151 : 2020/03/23(月) 14:17:37.32 ID:a1ZP41+D0
- 字幕は意訳っていく
カットだよ情報減らしてる - 152 : 2020/03/23(月) 14:17:40.22 ID:YyXUyeJy0
- 英語わからんけどペラペラな人は字幕吹き替え無しで見るの?
- 168 : 2020/03/23(月) 14:18:44.24 ID:Scgdhfb+d
- >>152
字幕吹き替えなしの映画館て日本になくね? - 176 : 2020/03/23(月) 14:19:16.18 ID:HrHzrnFP0
- >>168
こいつら映画館なんかほとんどいかないようなにわかやろ - 212 : 2020/03/23(月) 14:21:48.62 ID:YyXUyeJy0
- >>168
映画館だけの話やったんか?
原音かどうかの話も出てるしスレタイは洋画やで - 211 : 2020/03/23(月) 14:21:40.24 ID:95MAf4r+0
- >>152
割と何言ってるか分からないとこがあるって言ってたな
帰国子女ならいけるかもな - 153 : 2020/03/23(月) 14:17:45.21 ID:ZXCIZKqP0
- 気分によるとしか
- 154 : 2020/03/23(月) 14:17:49.67 ID:vtzyRCSq0
- 元々がジャップ俳優より優れたハリウッド俳優が何ヶ月も役作りして演じてる声を蔑ろにするってことやからな吹き替えは
まあそれでもいい人はええと思うけど字幕を格好つけとか言っちゃうのはさすがにキツいわ - 181 : 2020/03/23(月) 14:19:39.54 ID:gKbvEXsR0
- >>154
こういうこと。字幕にも欠点はあるけど俳優の苦労に比べたらたいしたことない
吹替で満足する人は手軽にそこそこ楽しめればいいってレベルの人なんだと思うわ - 184 : 2020/03/23(月) 14:19:45.17 ID:zDsgQyg6r
- >>154
そこまで重くない映画ならどっちでもいいと思うよ、BTTFなんかむしろ吹き替えのイメージのが強いし - 155 : 2020/03/23(月) 14:17:55.81 ID:mPCWTp5Ka
- 吹き替えか英語字幕の2択
字幕無しは無理 - 156 : 2020/03/23(月) 14:18:01.78 ID:W5v4Btee0
- 吹き替え+字幕じゃないと見れなくなったわ
どっちも単体だと意味わからなくなることある - 160 : 2020/03/23(月) 14:18:14.07 ID:nFVfpu4Sa
- アニメーション映画は吹き替えで見るわ
- 161 : 2020/03/23(月) 14:18:18.98 ID:ROnVoU//M
- 森川智之仕事しすぎやろどこの吹替でも見かけるぞ
- 163 : 2020/03/23(月) 14:18:23.36 ID:5JSGi2PP0
- ワイ香港住まいやから英語音声で広東語字幕で見るしかねえ
広東語全然読めないけど固有名詞にアンダーラインつくから、あっ今固有名詞言ったんだなとか分かる - 169 : 2020/03/23(月) 14:18:44.22 ID:D0GC7I8g0
- 映画は字幕で見るけど家で見るドラマとかはスマホいじりながら見たいから吹き替えで見ちゃう
- 170 : 2020/03/23(月) 14:18:44.60 ID:TUMcZK6m0
- 声優がゴミ
なんで全セリフ感情的なんだよw - 171 : 2020/03/23(月) 14:18:45.54 ID:Ipbk+JGH0
- 普通は吹き替えと字幕の両セットだよね
- 178 : 2020/03/23(月) 14:19:17.71 ID:5WJbkET00
- >>171
韓国ドラマかよ - 172 : 2020/03/23(月) 14:18:49.34 ID:iKzZmiUy0
- ID:HrHzrnFP0
英語できないくせに意識だけは高いガ●ジ - 173 : 2020/03/23(月) 14:18:51.77 ID:ZuL+LpbJ0
- 流石J民どんな話題でもマウント取り合うんやな
- 174 : 2020/03/23(月) 14:18:55.54 ID:hbzTh1t40
- ゴジラKOMとか日本人こそ字幕で見てくれや
他の役者が「ガッジーラ」って言ってるのに
終身名誉珍カスだけ迫真顔で「ゴジラ」って言うところに面白さがあんのに - 213 : 2020/03/23(月) 14:21:49.93 ID:5JSGi2PP0
- >>174
あれほんと面白いよな - 177 : 2020/03/23(月) 14:19:16.53 ID:baH5qYf30
- どっちがいいとかの前に実写で吹き替え見てるとなんか声だけ音が浮いてる感じがして気になるんだよな
単に吹き替えの演技がイヤなだけかもしれんが - 179 : 2020/03/23(月) 14:19:18.00 ID:4I24BLdRd
- コロンボとエディマーフィーだけは吹き替えでみたいわ
字幕で見ると違和感が半端ない - 180 : 2020/03/23(月) 14:19:25.20 ID:jZYXPSZW0
- 最近は知らんが昔の洋画の字幕は意訳しまくりで当時の時事ネタとか流行語を入れまくってたんやが字幕ガ●ジはそれでも字幕の方が本物だと思っとるんか?
- 182 : 2020/03/23(月) 14:19:39.80 ID:yzB+Qyp0p
- アサクリ吹き替えで見に行ったのにほとんど字幕だったわ
- 183 : 2020/03/23(月) 14:19:40.79 ID:drS8kQGP0
- パシフィックリムの杉田ひどすきやろあれ
- 185 : 2020/03/23(月) 14:19:53.52 ID:hmWpfurV0
- 下手クソな芸能人声優ばかりのときは字幕で見てる
- 186 : 2020/03/23(月) 14:20:02.52 ID:4sssISH60
- ワイ「この俳優CVが何時もと違うやん…」
- 187 : 2020/03/23(月) 14:20:02.75 ID:Vz8A4enRr
- イタリア映画に英語の吹き替えして日本語の字幕つけたら誰も間違いに気が付かなかった実験がある。
字幕ばかり見て俳優の表情や口の動きをなど全く見てないことがわかる - 209 : 2020/03/23(月) 14:21:38.92 ID:05dtFafUd
- >>187
字幕でも吹替えでも俳優の口の動き凝視せんやろ
外人が日本語喋ってるのがおかしいわ - 238 : 2020/03/23(月) 14:23:52.20 ID:Vz8A4enRr
- >>209
勿論そう。どっちも脳で勝手に違和感を補完してる。
でも一つだけ確かなのは字幕は本来の役者の演技が分かるってメリットは間違い - 188 : 2020/03/23(月) 14:20:04.38 ID:SViM1vPDr
- 大御所の声優なのに見てて違和感ある吹き替えあるけどあれ何なんやろな
声の響き方がおかしいと言うか - 189 : 2020/03/23(月) 14:20:14.81 ID:YITuQbSo0
- 吹き替えはながら見が楽って言うけど
ワイからすると台詞をちゃんと聞きとらなくても
ボリュームを上げんくても話が追える字幕の方がながら見に適してると思うけどなあ - 191 : 2020/03/23(月) 14:20:20.45 ID:HrHzrnFP0
- そもそも字幕しかない洋画がほとんどな現実に吹き替えガ●ジはどう感じてるの?w
- 203 : 2020/03/23(月) 14:21:13.39 ID:dHvo+x7j0
- >>191
これ
吹き替えガ●ジは映画なんて全く見んのやろね - 193 : 2020/03/23(月) 14:20:24.64 ID:T1vnDMlQ0
- 字幕は情報量少ないからなあ
- 194 : 2020/03/23(月) 14:20:34.27 ID:LoNnC6WNd
- 映画館で観る時は字幕
家で飯食いながら観る時は吹替えやな - 208 : 2020/03/23(月) 14:21:32.76 ID:drS8kQGP0
- >>194
これ
家で字幕見るとなんか疲れる - 219 : 2020/03/23(月) 14:22:24.05 ID:LoNnC6WNd
- >>208
家で観る時ってスマホとかも見たりしてまうから集中して見にくいんよな
吹替えは画に専念出来るから楽や - 195 : 2020/03/23(月) 14:20:38.15 ID:2Gbj1+R/M
- どっちでも良いよ
気分 - 196 : 2020/03/23(月) 14:20:55.32 ID:JkHW5Z6oa
- 普通に吹き替えでも声優の演技見るやろ
- 197 : 2020/03/23(月) 14:21:02.29 ID:8NmGQ2Lkd
- アベンジャーズアッセンボウのシーンは字幕のほうがいい
- 199 : 2020/03/23(月) 14:21:04.14 ID:drS8kQGP0
- ピクサーってなんであんな吹き替えの俳優女優うまいん?
- 200 : 2020/03/23(月) 14:21:05.01 ID:Qv/mF5S6a
- 洋画というか香港映画は吹き替えじゃないと見る気がしない
- 201 : 2020/03/23(月) 14:21:07.12 ID:N3D4NWZs0
- 原語で見ろよ
- 202 : 2020/03/23(月) 14:21:12.87 ID:lLwTKgec0
- むかし目がテンかなんかで実験やってたよな
英語吹き替えの映画を字幕で見てもらって吹き替えかどうか気付くのかみたいなの - 236 : 2020/03/23(月) 14:23:49.12 ID:baH5qYf30
- >>202
英語以外の映画を英語に吹き替えしてそれが吹替版か気づくか実験するって事?
それは無理でしょ逆ならまだわかるが - 204 : 2020/03/23(月) 14:21:21.26 ID:RzVeJDkX0
- 字幕しか見ないって無いだろ
どういうことや - 206 : 2020/03/23(月) 14:21:27.50 ID:vtzyRCSq0
- 絶対英語わかったほうがええけど言語理解できないのに~言うてるやつ普段相手のトーン一切無視して生活してるんか?
- 207 : 2020/03/23(月) 14:21:28.24 ID:t1TLr6G30
- なんでそんな意識高いのに英語覚えようとしないんや
- 215 : 2020/03/23(月) 14:21:55.41 ID:eB1mG6tna
- >>207
やめたれw - 210 : 2020/03/23(月) 14:21:39.90 ID:IVHIxoqN0
- 字幕だろうが吹き替えだろうがジャップ語に翻訳されてる時点で大部分のニュアンスは抜け落ちてるんやから大差ないぞ
言ってる言葉が分からんのに演技の良し悪しもクソもないわ - 242 : 2020/03/23(月) 14:24:09.36 ID:jZYXPSZW0
- >>210
これ
所詮英語を理解してない馬鹿のくせに情報量の少ない字幕でその映画を全て知った気になってる字幕ガ●ジはガ●ジ - 214 : 2020/03/23(月) 14:21:54.22 ID:drS8kQGP0
- シャザムの吹き替えwwwwwwwww
- 217 : 2020/03/23(月) 14:22:10.10 ID:1yGm1YT+0
- 英語わかるやつは字幕
英語わからんやつは吹き替え
これやろ
英語わからんくせに字幕観てるやつは障碍者 - 234 : 2020/03/23(月) 14:23:45.16 ID:LifmMYKb0
- >>217
それじゃ日本人の3割ぐらい障碍者になるんじゃね?
たしか7割が字幕派やろ?
そいつらが全員英語できるとは到底思えない - 218 : 2020/03/23(月) 14:22:22.47 ID:Cq9bBID9d
- 作品と訳者によるとしか言いようがないわな
慣用句とか小ネタ、ジョークみたいなそのまま訳しても通じない台詞が吹替版だと丸ごと日本風に入れ替えられて分かりやすくなったりもするし - 220 : 2020/03/23(月) 14:22:27.32 ID:B2itH+MWr
- 吹き替えなのに唸り声とかの時だけ俳優の声にすんのやめーや
ハリーポッターのことやけど - 221 : 2020/03/23(月) 14:22:37.14 ID:WSL0i1RFd
- アホ「洋画で字幕を見る」
映画程度の英語も聞き取れないってうせやろ? - 222 : 2020/03/23(月) 14:22:39.07 ID:Scgdhfb+d
- 演技見たいんなら普通は英語覚えるでしょ
- 223 : 2020/03/23(月) 14:22:46.31 ID:gFTQrY8h0
- 単純に邪魔でしょ字幕
ワイは同じ理由でニコニコ切ったし - 224 : 2020/03/23(月) 14:22:47.86 ID:qYjOMcpyd
- 映画館なら集中して見れるから字幕
家なら集中切れて追えなくなるから吹き替えや - 225 : 2020/03/23(月) 14:22:54.92 ID:gLArdCQS0
- 吹き替えしかみねー
時とかクソ - 226 : 2020/03/23(月) 14:22:56.47 ID:wSgixb9ip
- 吹き替えは下手だから無理
- 227 : 2020/03/23(月) 14:22:59.36 ID:JOxOe0k2r
- 吹き替え見てる奴ってアニメオタクやろ?
- 241 : 2020/03/23(月) 14:23:56.08 ID:Scgdhfb+d
- >>227
アニオタは声にうるさいから字幕やろ - 229 : 2020/03/23(月) 14:23:19.35 ID:n8ZqOOKD0
- ミッションインポッシブルは吹き替えの方がすき
- 230 : 2020/03/23(月) 14:23:19.37 ID:QAvz9IHep
- ジュラシックワールドの字幕酷かったなあ
「歯が足りないよ」とか意味わからんかったわ - 231 : 2020/03/23(月) 14:23:23.94 ID:VpNLilOZ0
- ワイも相方が間違えて吹き替え版をレンタルしてきたら
わざわざ字幕版を借り直しにいくイキリ字幕派やったけど
耳と目が弱くなったら吹き替え+日本語字幕派に成り果てたわ
お前らは一生イキリ続けられるよう頑張れや - 232 : 2020/03/23(月) 14:23:42.27 ID:dHvo+x7j0
- 俳優を見るために映画見とる部分もあるのに名前も知らん無名声優の声が流れてきたら台無しなんやわ
- 233 : 2020/03/23(月) 14:23:44.03 ID:aVlJEEFgM
- 各国における外国語映画賞や映画祭では字幕やから字幕が正しいぞ
- 235 : 2020/03/23(月) 14:23:47.58 ID:c/g/8x2P0
- 別に吹き替え見るのはいいけど、それで声が合ってないとか棒読みとか言ってるのはガ●ジだと思うわ
それなら最初から字幕見ろよ - 237 : 2020/03/23(月) 14:23:51.10 ID:SqoYd91U0
- 映画館なら字幕でもいいけど家だと100%ながら見だから字幕は無理や
- 239 : 2020/03/23(月) 14:23:54.35 ID:UAWwaU4+0
- 両方オンで見るのおすすめやで
- 250 : 2020/03/23(月) 14:25:03.19 ID:LoNnC6WNd
- >>239
これめっちゃ楽で草 - 240 : 2020/03/23(月) 14:23:54.82 ID:drS8kQGP0
- ITの吹き替えはマジでゴミすぎると思う
なんやあれ… - 243 : 2020/03/23(月) 14:24:16.77 ID:OZsrUzwO0
- 画面に張り付いてなきゃなのはめんどくさいよ
ワイヤレスでうんこしたり料理したりうんこしたりしながら見てるから吹き替えが楽 - 244 : 2020/03/23(月) 14:24:23.85 ID:LoNnC6WNd
- 少なくともプロの声優使ってるなら吹替でも全く問題ないと思うけどな
むしろセガールの映画とかは字幕で見たら違和感あった - 245 : 2020/03/23(月) 14:24:25.41 ID:aVlJEEFgM
- 近年は洋画観る側のレベルが上がってるから吹替自体されないことが増えてる
- 248 : 2020/03/23(月) 14:24:56.28 ID:dHvo+x7j0
- >>245
ジョーカーとか字幕だけだったな - 249 : 2020/03/23(月) 14:25:01.85 ID:HrHzrnFP0
- >>245
増えてるってか昔からほとんど吹き替えなんかねえからw - 246 : 2020/03/23(月) 14:24:38.98 ID:nDBIyh/H0
- アベンジャーズは字幕がいい
なんかトニーとか違和感 - 247 : 2020/03/23(月) 14:24:55.95 ID:HI636Pf/a
- 原語ある程度聞き取れるなら字幕
全く聞き取れないなら吹替でええと思う
翻訳については吹替の方が情報量増えるし - 251 : 2020/03/23(月) 14:25:06.69 ID:drS8kQGP0
- トニカス 藤原啓治普通にあってなくね
- 252 : 2020/03/23(月) 14:25:10.11 ID:aVlJEEFgM
- 吹替派は声豚だけやろ
- 253 : 2020/03/23(月) 14:25:24.12 ID:RrxnpH7Rd
- 物によるわ
コメディみたいに頭空っぽにして楽しめるやつは吹き替えのほうがいい - 254 : 2020/03/23(月) 14:25:30.14 ID:5JSGi2PP0
- LIFE!って映画見てから吹き替えの印象悪くなった
なんで関西弁なの…ってかんじ
コメント